СТО ЛЕТ НАЗАД В КОФЕЙНЕ СТАМБУЛА
Фото: Tom Swinnen, pexels.com
– Теперь обязательно надо пойти в турецкую кофейню и попробовать там настоящего турецкого кофе, – предложил московский адвокат.
– А ведь верно: мы хорошо знаем кофе по-варшавски [1], но совершенно не знаем, что представляет собой кофе по-турецки [2], – сказал я.
Мы отправились в азиатскую часть Стамбула и вскоре там разыскали турецкую кофейню. Мы вошли в довольно обширную комнату, в которой по всему полу были разостланы циновки. На них, поджав под себя ноги, сидело довольно много турок, пивших кофе и куривших кальян. Мы последовали их примеру и, найдя на полу свободное место, также сели, поджав ноги под себя, хотя с непривычки сидеть так нам было неудобно. Мы все заказали себе кофе по-турецки. Когда нам его поднесли, нас поразило, что кофейные чашки были малы. А затем нас ещё более поразило то, что кофе был без молока, сахара или ликёра. Мы ожидали, что кофе, по крайней мере, будет сладким. Как только мы отхлебнули из чашки, нам сделалось противно.
– Фу! Какая мерзость! – невольно воскликнули мы.
– Но коль скоро мы с вами зашли в турецкую кофейню, хоть одну чашечку-то выпьем настоящего кофе, – предложил я, – да и национальные чувства сидящих здесь людей надо уважать.
– Хорошо, – согласились туристы, – давайте поскорее закончим это и уйдём отсюда.
Так как кофе успел немного остыть, туристы разом сделали по большому глотку и вдруг в недоумении застыли на месте, выпучив глаза и не зная, что делать. Оказалось, что кофе в чашках было немного более половины, а под ним находилась кофейная гуща, которая при первом же глотке забила нам весь рот. Мы не могли её ни проглотить, ни выплюнуть на блюдце сразу. Наконец, сделав гримасу отвращения, мы всё-таки отделались от вязкой массы. Сидевший неподалёку от московского адвоката седой интеллигентный турок в европейском костюме, с феской на голове, покачав укоризненно головой, сказал ему по-французски:
– Эх! Господин хороший! Разве так можно пить настоящий турецкий кофе? Его надо смаковать, пить совсем маленькими глотками, вдыхать его аромат. А кто же будет брать в рот гущу?!
– Ну, и смакуйте себе на здоровье, – сердито ответил ему адвокат, обернувшись к своим компаньонам. – Пойдёмте же, господа, хватит с нас этого турецкого удовольствия.
Остальные туристы не заставили себя упрашивать, облегчённо вздохнув, расплатились за кофе и вышли из кофейни. Пожилой турок неодобрительно покачал головой вслед посетителям. Долго ещё мы потом со смехом вспоминали о том, как пили кофе по-турецки в кофейне Стамбула.
За помощь в подготовке материала благодарим Владислава Ястребова. По вопросам приобретения книги «Силуэты прошлого: мои воспоминания о жизни в Симбирске-Ульяновске» обращаться по e-mail: yastrebov73@gmail.com
[1] Для получения «кофе по-варшавски» в процеженный чёрный кофе добавляют сахар, горячее топлёное молоко и доводят до кипения. Перед подачей в кофе кладут горячую молочную пенку, снятую при топлении молока. Существуют и другие варианты (например, с использованием сливок).
[2] «Кофе по-турецки» готовят несколькими способами. В одном случае воду доводят до кипения и после этого кладут в неё кофе и сахар. В другом – смешивают кофе с сахаром, заливают смесь необходимым количеством холодной воды, затем варят, доводя до кипения на слабом огне. Этот процесс повторяется два-три раза. К «кофе по-турецки» на отдельных подставках подают стаканы с водой.